Вчера в 18-45 перевод отцов завершён. Год работы. Сегодня встречались с братом, курирующим этот проект, обсуждали, что делать с этим первым черновиком дальше. Когда брат вышел во тьму, нагруженный толстыми книжками, с которыми я работала этот год (одна из них - греческо-французский словарь конца 18 века, другого не нашлось), меня спросили: "Са ва?" Са ва странно. Слишком многое заканчивается.



Говорили о том, что как Христос представителями разных культур изображается похожим на "своего", в характерной одежде, с характерными чертами лица, так же и с переводом отцов: немцы делают их логичнее, французы - сентиментальнее. Одна из сестёр спросила сегодня за чаем: "И что, когда ты мыла стены на кухне, ты и тогда думала о переводе?" В общем, да О чём теперь-то думать? )



Привезённый из Лиссабона платок - нежно-голубой, цвета океана. Заметила, что лиссабонские женщины любят две гаммы: либо бело-голубую - совсем молодые девушки, либо всех оттенков терракоты, коричневого, охры - те, кто постарше. И часто - изящный дождевик сверху. Вода и песок.