Переводческое-2
Смотрела "Рестлера" Даррена Аронофски. Перевод охватывает дай Бог две трети текста, и, что характерно, пропускаются все евангельские цитаты, аллюзии на "Страсти Христовы" и пр., тогда как "пошёл в жопу" и пр. переводятся точно и смачно. здесь был пассаж об анальной фиксации современной российской культуры